Jak používat "času kdy" ve větách:

Ale teď, když jste se obrátili proti sobě, je jen otázka času, kdy se vzájemně zničíte.
Сега сте един срещу друг. Въпрос на време е да се унищожите.
Byla jen otázka času, kdy by se dostali k Stacksovi.
Беше въпрос на време да стигнат до Стакс.
Je jen otázkou času, kdy půjdou po nás.
Въпрос на време е да дойдат за нас.
Vaše Veličenstvo, chápu že se pro svou dceru rmoutíte, ale mí zvědové jsou jí už na stopě a je jen otázkou času, kdy...
Ваше Величество, зная колко се беспокоите за Бала. Но разузнавачите ми са по следите й и е само въпрос на време...
Je otázka času, kdy mě Bůh potrestá za mé těžké hříchy.
Въпрос на време е, преди Господ да ме накаже за греховете ми.
Je jen otázka času, kdy udělá další tah.
Въпрос на време е кога ще направи своя ход.
Nebo má možná Munchausena a aplastickou chudokrevnost... což znamená, že bez vhodné léčby... bude víc a víc nemocná, slabá... je jen otázkou času, kdy začne vnitřně krvácet a zemře.
Или може би има Мюнхаузен и апластична анемия. Което значи, че без подходящо лечение, ще продължи да се разболява, да отслабва, евентуално ще получи вътрешен кръвоизлив и ще умре. - Тя не се влошава.
Je pouze otázkou času, kdy nás vypátrají.
Въпрос на време е да ни открият.
Bylo jen otázkou času, kdy se planeta stane zcela neobyvatelnou a veškerý život přestane existovat.
Беше само въпрос на време самата планета да се превърне в необитаемо място, в което самият живот не би бил възможен.
Je jen otázkou času, kdy přírodní zákony obnoví rovnováhu.
Беше въпрос на време, преди всичко да възвърне своя баланс.
Byla to jen otázka času, kdy to uděláš.
Така или иначе е въпрос на време.
Je to přesně z toho času, kdy byl Spencer zastřelen.
Точно когато Спенсър е бил застрелян.
Je jen otázka času, kdy najdou našeho poradce.
Въпрос на време е да открият нашия консултант.
Tolik roků u vlastní, skoro mrtvé ženy, bylo jen otázkou času, kdy bolest a utrpení z jeho vlastních emocí bude třeba nasměrovat.
Със съпруга, която била мъртва от толкова много години, беше въпрос на време, неговата болка и страдание да бъдат пренасочени.
Bylo jen otázkou času, kdy spadne.
Било е въпрос на време да падне.
Protože kdybych tě pustil, bylo by jen otázkou času, kdy by ses mě pokusil zabít.
Ако те освободя, ще е въпрос на време, преди да се опиташ да ме убиеш.
Je jen otázkou času, kdy sem přijdou.
Въпрос на време е да дойдат.
Víš, Franku, už je to jenom otázka času, kdy se vrátí domů.
Въпрос на време е да се прибере у дома.
Je jen otázkou času, kdy to dorazí sem.
Въпрос на време е да ни достигне.
Nezapomeňte nás sledovat v devět hodin večer východního času, kdy budeme vysílat koncert Uvědomění konce světa.
Гледайте в 9:00 Източно време концерта "Усещане за края на света".
A věděl jsem, že je jenom otázka času, kdy ji chytnou při braní nebo prodávání drog.
Знаех това: просто въпрос на време, кога ще я хванат в употреба, разпространение или нещо друго.
Je jenom otázka času, kdy vás odřízne.
Само въпрос на време е да ви отреже.
A je pouze otázkou času, kdy zabije znovu.
И е само въпрос на време, кога ще убие пак.
Věděl jsem, že je jen otázka času, kdy ho najde.
Знаех, че е въпрос на време да го открие.
Jeho matka tvrdila, že to začalo během času, kdy byl žákem Fletchera.
Майка му тврди, че е започнала, когато е станал студен на Флетчър.ю
Je jenom otázkou času, kdy sem přijde.
Въпрос на време е да дойде.
Je jen otázkou času, kdy budu mít v ruce přímý důkaz.
Въпрос на време е, да имам доказателства в подкрепа на това.
Je jen otázkou času, kdy už ji nebudeme moci ovládat.
Въпрос на време е преди да не можем да я контролираме.
A taky spousta času, kdy jsem se snažila tyto vzpomínky zapomenout, ne je oprašovat.
Доста време опитвах да изтрия спомена, не да го подсилвам.
Ztratil opravdu všechno, co mu bylo cenné včetně ztráty času, kdy má chuť bojovat.
Загубата на всичко ценно за него, включително и липсата на желание да се бие.
Ale neomluvitelnými, protože jakmile Bill dostal své lidi do Států, bylo jen otázkou času, kdy budou odstraněni všichni, kdo s tím přišli do styku.
Не са извинения. Бил е вкарал хората си тук, въпрос на време е да елиминира всеки, който е пипал документите.
Je jen otázkou času, kdy na to přijdeš.
Въпрос на време е докато разбереш.
V té době, kdy se najde první tělo, už je jen otázka času, kdy započne krveprolití.
След като първото тяло е открито е само въпрос на време преди кървавата баня да започне.
Kromě krátkého času, kdy jsem pomáhala Oliverovi se zotavit ze zranění, které mu Ra's udělal, je můj život jedna velká izolace.
Освен малкото време, в което помагах на Оливър да се излекува от раните, които Ра'с Ал Гул му нанесе, живота ми беше като в... изолация.
Je jen otázkou času, kdy ho najdeme.
Въпрос на време е, преди да го открием.
Je to jen otázkou času, kdy.
Това е просто въпрос на кога.
Je jen otázkou času, kdy zcela ovládnu Gotham.
Само въпрос на време е да завладея град Готъм.
1.4685029983521s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?